Январь 2009  /  Учитесь у профессионалов

Рождественский гусь от Паниковского
Секреты истинного ценителя


Мистер Паниковский, старый боевой товарищ нашего главного редактора, знает толк в гусях. Будь вы самый прожжённый скептик, не верящий в кулинарный гений человека без паспорта – поедая приготовленного им гуся, вы непременно оближете пальчики, проглотите язык и проделаете прочие эволюции, обыкновенные за новогодним столом.

Редактор решил, что приготовление благородной птицы будет проходить в интерактивном режиме. Помогать нашему гостю станет редакция «Клуба Четырех коней» в полном составе.

На Кулинарном Ринге Остап Бендер и его помощники: несравненный Гилдерой Локхарт, восхитительная Флёр Уизли и приглашенный гость – мистер Паниковский.

На Ринг вносят ингредиенты: гуся, 250 г шпика, набор ароматных кореньев, 2 луковицы, 400 г обрезков телятины, 200 г свежих грибов, 1 стакан сухого вина, 50 г коньяка, черный перец горошком, красный перец, муку и соль
.

 


Остап Бендер: Оркестр, туш! Мы приступаем. Паниковский, в каком виде будет гусь?

Мистер Паниковский: В лучшем, товарищ Бендер! Для семейного рождественского ужина на десять гостей рекомендую тушеного гуся с грибами.

О.Б.: Памятуя о наших аппетитах, сразу удвоим дозировку в рецепте.

М.П.: Берем гуся. О, это дивная, жирная птица, честное благородное слово! Полюбуйтесь на изгиб ее шеи!

Гилдерой Локахарт: Такой же был у венгерской хвостороги, которую я победил в честном бою на равнине… не будем раскрывать ее названия, чтобы жаждущие славы юнцы, не наделенные, увы, познаниями, необходимыми настоящему чародею, не попытались повторить мой неповторимый подвиг и не погибли жалкой смертью.

М.П.: Составляем смесь соли и перца. Соль лучше взять кошерную.

О.Б.: Паниковский, что это за сионистские выпады? Признайтесь, Михаил Самуэлевич, вы тайный расист!

М.П.: Расисты – это жалкие, ничтожные люди! Я беру кошерную соль потому, что у нее совершенно особенный вкус. Вкус настоящей соли, если вы меня понимаете.

О.Б.: Я вас не понимаю, но не стану возражать. Солите, чем хотите. Гусь томится, аудитория тоже.

Г.Л.: Сколько нужно перца?

М.П.: На глаз.

Г.Л.: Превосходно. Прошу одну из присутствующих здесь прекрасных дам стать моей ассистенткой.

О.Б.: Гражданочки, попрошу соблюдать порядок! Без драки. Гиля, выбирайте скорее. У нас кулинарный ринг, а не боксёрский.

Г.Л.: А он жгучий, этот перец?

М.П.: Как огонь!

Г.Л.: В таком случае, девушка, вы мне не подходите. У вас глаза слишком большие.

О.Б.: Господин в котелке! Прошу вас, пройдите к нам. Поспособствуйте развитию магического кулинарного дела.

М.П.: О, дивная фемина, не убегайте! Я готов полюбить вас, как дочь!

О.Б.: Не бойтесь, красавица. Как ваше имя?

Девушка: Парвати Патил.

О.Б.: Мисс Патил, этот старик для вас не опасен. У него благородные корни, уходящие в глубины искусства кулинарии. Еще его названный отец подавал матросам, служившим на броненосце "Потемкин", редкое и деликатное блюдо - мясо, фаршированное червями.

Г.Л.: Все посмотрели на меня! Сейчас я покажу вам, как нужно правильно отмерять перец на глаз. Ассистента прошу занять своё место. Внимание! Отмеряю!

Человек в котелке
(трагическим басом): ООО!!!

О.Б.: Без паники, господа зрители, без паники. Флёр, вы умеете оказывать первую медицинскую помощь?

Голос из зала: Я умею оказывать последнюю.

О.Б.: Ваша душевная щедрость невероятна, мадам… (Флер шепчет ему на ухо)… мадам Лестрэндж, но пока мы обойдемся первой. Шоу ужасов планируется чуть позже.

Г.Л.: Как видите, отмерять перец на глаз совсем нетрудно. Можете попробовать сами. Конечно, вам не удастся проделать это с изяществом вашего покорного слуги, и, тем не менее, принцип вы поняли. Вынуть специи из глаза ассистента вы сможете при помощи простого Accio.

О.Б.: Пока ценимый всем магическим сообществом, а особенно издателями его автобиографии, Гилдерой Локхарт демонстрировал нам чудеса гомеопатии и офтальмологии, наш гость и его очаровательная ассистентка сумели-таки смешать перец с солью и готовы перейти к следующему этапу.

М.П.: А теперь мы натираем гуся. Чувствуете, как жирок нежно перекатывается под пальцами? О, какая ножка…

О.Б.: Паниковский, вы ведёте себя непристойно. Мисс Патил смущена. Даже такой старый волк, как я, покраснел до кончиков пальцев.

М.П. (не слышит): А грудка! Вы только взгляните на это чудо природы, и я клянусь, клянусь честью…

О.Б.: Любопытно, откуда берется пристрастие клясться тем, чего у тебя нет? Идите сюда, мисс Патил. Это зрелище не для ваших глаз. Оставим на время этого сладострастного старика наедине с предметом его любви и прервёмся на рекламную паузу.

Как гласит народная мудрость: «Готовь поездку на Багамы зимой, а рождественскую елку – летом». Румынский Драконий Заповедник поможет вам удивить своего любимого человека в День святого Валентина.
Мы поможем вам выбрать подарки, которые станут настоящим приятным сюрпризом и помогут Вам выразить Ваши чувства. К каждому заказу Вы сможете выбрать бесплатную открытку на День святого Валентина с готовым текстом или написать свои слова.
Обширный ассортимент дамских сумочек и элегантных туфель! Огнеупорные мантии! Водонепроницаемые плащи!
Выполняем аппликации из чешуи по эскизам заказчика. Подарите невесте курточку, украшенную сердечками. Порадуйте своего избранника мантией с узором в виде черепа и змеи.
Эксклюзивное предложение – насиженные яйца дракона! Очаровательный маленький питомец растопит сердце вашей любимой и разожжет пламя ее страсти!

Телефон нашего представителя в Британии – 666-66-66. Спросить Чарли Уизли.

О.Б.: Мы снова в студии. Гражданин Паниковский уже проделал с гусем все неприличные манипуляции, и мы готовы вновь поднять занавес. Что нужно сделать с птичкой теперь?

М.П.: Выдержать сутки в прохладном месте.

О.Б.: Гусь, конечно, выдержит, да и нам выдержки не занимать, однако в терпении наших зрителей я не так уверен. Гиля, подайте мне хроноворот.

Г.Л.: Этот хроноворот достался мне в подарок от одного великого колдуна, проживающего в Месопотамии, в качестве подарка за великую услугу, которую я ему оказал. Вот дарственная надпись, сделанная клинописью. Она гласит….

О.Б. (читает): «Зиц-председателю Фунту от коллектива дементоров, с любовью. Поздравляем с юбилейным сроком!»

Г.Л. (отбирает хроноворот): За случайное совпадение клинописных знаков с латиницей редакция «Клуба «Четырех коней» ответственности не несет.

О.Б.: Наш гусь томится в прохладном месте. Много времени это не займет, и все же мы не должны допускать, чтобы наши зрители скучали. Гиля, вы можете спеть какую-нибудь хорошую новогоднюю песню?

Г.Л.: Моя крестная фея одарила меня превосходным тенором…

О.Б.: Не томите же нас, откладывая усладу! Спой, светик, не стыдись.

Г.Л.: …К сожалению, не так давно я его лишился. Один завистливый субъект похитил мой тенор и музыкальный слух впридачу. Больше того, он одевается и ведет себя, как я!

О.Б.: Простите его, Гиля. Должно быть, искушение было непреодолимо. Еще бы – золотой голос! А вы, Паниковский, петь умеете?

М.П.: Мои голосовые связки молчат, товарищ Бендер, зато поет душа!

О.Б.: Боюсь даже представить, о чем может петь душа Паниковского. Впрочем, послушаем. Надо расширять свои познания о мире.

М.П.: Летят у-утки, летят у-утки! И два гу-уся! (откашливается и продолжает фальцетом)
Ой, кого люблю – не дожду-уся!

О.Б.: Достаточно. Надеюсь, ваши кулинарные таланты превосходят певческие, не то дегустаторы рискуют погибнуть в страшных муках. Гусь, Гиля, где гусь? Паниковский слишком стар, чтобы дожидаться любимую птицу долго. Ах, вот и он. Паниковский, вам слово.

М.П.: Некоторые фаршируют гуся яблоками. Это очень вкусно – гусь с яблоками. Я уважаю людей, которые фаршируют гуся яблоками. Но я вам скажу, Бендер: они ослы. Ей-Богу, они дураки, Бендер! Жалкие, ничтожные личности. Я скажу вам, Бендер, как родному: гуся надо фаршировать грибами.

О.Б.: Белые грибы – в студию!

Г.Л.: Помню, как я заблудился в дикой амазонской сельве, где много-много диких обезьян. Меня сопровождала дикая бразильская колдунья донна Роза. И что же вы думаете? Когда на нас напало полчище диких бразильских шампиньонов, эта колдунья немедленно залезла на пальму и предоставила мне спасаться, как умею, а сама только хихикала и обмахивалась веером! Другого на моем месте шампиньоны немедленно затоптали бы своими толстыми ножищами. Я спасся в последнюю минуту при помощи заклинания «Духовка Томилус».

М.П.: Мы берем гуся – посмотрите на эту влажную розовую полость, которая жаждет быть заполненной…

О.Б.: Паниковский, я настоятельно рекомендую вам обратиться во Всемирную Лигу Сексуальных Расстройств.

М.П.: Берем грибы… погружаем руки в их скользкую мякоть…

О.Б.: Мисс Патил, прошу вас, нафаршируйте гуся грибами. Руки Паниковского, погруженные в гуся - еще куда ни шло, но его манжеты – это чересчур. Такого не переварит даже огр.

М.П.: И зашиваем.

О.Б.: Наша заслуженная повариха мадам Уизли, отмеченная орденом Сковороды первой степени, в настоящий момент находится в отъезде. Флер, предлагаю зашить разрез вам. Наверняка свекровь многому вас научила.

Ф.У.: Пгосто зашить – фи, как скучно! Сейчас я вышью на ггуди этого гуся ггиффиндогский гегб. Кгестиком.

О.Б.: Великолепно. Такого гуся Европа еще не видела. Паниковский, снова вам слово.

М.П.: Я подготовил гусятницу, уложив на ее дно шпик, обрезки телятины и жареный лук. На это ложе мы укладываем нашего гуся. Он будет покоиться на телячьих обрезках, как король на пуховом ложе.

Г.Л.: Я положу (взмахивает палочкой). Гусь, Подлетамус!

М.П.: Мой гусь! Мой гусь! Вы, жалкий, ничтожный человек, верните моего гуся!

О.Б.: Господа присяжные заседатели, только что вы стали свидетелями могучего кулинарного кун-фу. Этот прием называется «Полет Священного Гуся над Озером Адского Пламени». А сейчас, Гиля, призываю вас прекратить свои забавы. Гусь под люстрой – это весело и по-новогоднему, но, клянусь магическими способностями моего папы, я голоден, как молодой дракон.

Гилдерой Локхарт подпрыгивает и пытается стянуть гуся за лапки.

Ф.У.: Кастрюлус Попадамус!

Гусь плюхается в гусятницу.

О.Б. (утираясь): Вот это я называю школой Уизли. Гиля, ее кун-фу сильнее вашего. Паниковский, голос!

М.П.: Закрыв гусятницу крышкой, ставим ее на умеренный огонь. Вы слышите, как шкворчит шпик? О, сладкие звуки! Когда шпик начнет жариться, по ложке вливаем в гусятницу теплую воду – литра хватит, добавляем перец – горошком, товарищ Локхарт! - и вино. Через час…

О.Б.: Гиля, хроноворот!

М.П.: …гуся переворачиваем и тушим еще час. Теперь сок, в котором тушился гусь, протираем через сито, заправляем мукой и коньяком. Моя фемина, отмерьте коньяк!

О.Б.: Мисс Патил, это он вам.

Г.Л.: Сколько нужно коньяка?

О.Б.: Рюмку. (отбирает у Паниковского рюмку) Не делайте из ингредиентов культа, Паниковский (выпивает его сам). Недурной продукт. Так сколько вам нужно коньяка?

М.П.: Пятьдесят грамм. Вынимаем гуся, удаляем нитки и разрезаем на порции.

Ф.У.: Положите гусика на блюдо. Обгатите внимание на то, как оно укгашено! Композиция, составленная из спагжи и цветной капусты, выполнена в духе ганнего импгессионизма.

О.Б.: Наш гусь готов! Паниковский, вы действительно ас. Я прощаю вам гири. Настало время приступить к дегустации. Гиля, вам гуся нельзя, потеряете фигуру, и девушки перестанут вас любить. Поэтому, пока мы едим, можете сказать заключительное слово.

Г.Л.: Obliviate! Дорогие волшебники и волшебницы! Меня часто спрашивают о моей повседневной жизни. В скором времени выйдет приложение к моей автобиографии, в котором я планирую поведать миру о том, как живут герои в свободное от совершения подвигов время. В частности, вы сможете узнать, как я готовлю рождественского гуся. Не пропустите! Следите за рекламой! И приятного вам всем аппетита.

 

 

Журнал «Клуб четырех коней». E-mail редакции: fourKnightsClub@mail.ru.